Она начинала преподавать казахский язык, когда не было ни дидактического материала, ни даже самых простеньких учебных пособий. Все темы для занятий приходилось составлять самостоятельно. С годами необходимость переросла в потребность. И Кайша Иманбаева, которая сегодня работает на кафедре журналистики и казахской филологии ИнЕУ, стала составлять учебники уже для души. На её счету – 56 научных статей и четыре учебных пособия. Это не считая переработанных изданий с учётом обновлений. До сих пор все её книги были ориентированы на студентов экономических специальностей. Сейчас же она работает над тем, чтобы облегчить усвоение материала для гуманитариев. Она стремится к тому, чтобы за год обучить своих студентов хорошему казахскому языку. Возможно, кто-то скажет, что это нереально. Но у Кайшы Иманбаевой есть доказательство обратного.
Тактика
«русского Ивана»
Её отец выучил русский язык всего за год. В начале прошлого столетия в небольшой аул Аймауытова Баянаульского района прибыл из Санкт-Петербурга «русския Иван». Так местное население прозвало гостя. Возможно, приезжего звали и не Иваном, но мужчина-богатырь с густой бородой и голубыми глазами ассоциировался у казахов исключительно с этим именем. Аймауытовцы не говорили по-русски, а Иван – по-казахски. И тем не менее житель Санкт-Петербурга взялся учить сельчан своему родному языку. Непостижимо, но факт: за год и учитель, и ученики овладели разговорным языком друг друга. Особенно большого успеха добились маленькие жители села. В том числе и отец Кайшы Ертаевны. Позже он раскрыл семье секрет «методики» русского Ивана. Оказалось, что первое казахское слово, услышанное путешественником, было «өлесiң”, что в переводе означает «ты умрёшь». Иван заметил, что женщина-казашка, ехавшая с ним в одном поезде, употребляла это слово каждый раз, когда её маленький сын высовывался в окно. Окрик матери срабатывал. И русский сделал для себя вывод, что «өлесiң» означает что-то вроде «нельзя», «перестань баловаться», «сиди смирно». И позже, занимаясь с маленькими детьми в небольшом баянаульском селе, вовсю использовал его, если видел, что на уме у ребятни совсем не учёба.
– И мы усердно учили русский, потому что боялись, – спустя годы рассказывал Ертай Иманбаев.
Кстати, во многом благодаря именно русскому Ивану, Ертай Иманбаев выбрал профессию учителя. Несколько лет он преподавал в Баянауле математику. А переехав в областной центр, стал муллой.
– Первым в Павлодаре, – не без гордости говорит его дочь Кайша.
Историю с Иваном, обучившим русскому языку весь аул, Кайша слышала с самого раннего детства. И уже тогда знала, что будет учителем. После школы она ни дня не раздумывала, куда подать документы. Студенткой отделения русской филологии для казахских школ павлодарского педагогического института Кайша Иманбаева стала осознанно.
Первыми учениками Кайшы Ертаевны стали кызылжарцы. В Аксускую сельскую зону девушка уехала по распределению и должна была проработать там три года. Но в Павлодар она вернулась уже через год. Дело в том, что, кроме школьников, молодой педагог учила грамотно писать и трактористов-вечерников. И надо же было так случиться, что один из деревенских парней не на шутку влюбился в красавицу Кайшу. И решил её в соответствии со старинным казахским обычаем украсть. Попытка почти удалась. Влюблённому жениху помешал поздно возвращавшийся с поля рабочий. В тот вечер учитель русского языка прибежала к директору школы вся в слезах. И старший наставник принял мудрое решение досрочно отправить молодого специалиста обратно в город. От греха подальше. Но Кайша Ертаевна до сих пор с теплотой вспоминает Кызылжар, который стал для неё настоящей школой жизни. И вспоминает, кстати, довольно часто. О первых трудовых буднях ей напоминает дубовый гарнитур «Дана», который и сегодня украшает квартиру Иманбаевой. В Кызылжаре у учителя русского языка был очень плотный график работы. Множество рабочих часов естественно сказались на заработной плате. Молодой учитель получала очень хорошие деньги, порой у неё выходило до 450 рублей в месяц. Себе на проживание девушка оставляла мизер, остальное отдавала матери. А та в качестве приданого купила дочери гарнитур.
После Кызылжара Кайша Ертаевна ещё несколько лет преподавала русский язык в 37-ой павлодарской школе. А затем по семейным обстоятельствам перешла на должность лаборанта на кафедру педагогики и методики начального обучения в пединститут. К преподавательской деятельности женщина вернулась лишь спустя восемь лет. Правда, теперь она читала лекции не по русскому языку, а по казахскому.
– Шёл 1991 год, – вспоминает Кайша Иманбаева, – тогда только-только начали говорить о возрождении государственного языка. Очень туго было с учебниками. Учебные програмы приходилось составлять самой. И относились к казахскому языку тогда как к второстепенному предмету. И я поставила перед собой задачу – привить своим ученикам любовь к казахскому языку.
И ей удалось достичь желаемого. Причём в течение первого же учебного года. Учащиеся из её группы демонстрировали неизменно высокие результаты на экзаменах.
– Тактика русского Ивана? – пытаюсь пошутить я.
– То, что прошло в 1926 году, не пройдёт сегодня, – улыбается Кайша Ертаевна, – Моя тактика – это игра.
«Комплекс-пособия»
Первую «Рабочую тетрадь по практическому курсу казахского языка» Кайша Ертаевна написала в соавторстве с преподавателями Алматинского института экономики и статистики в 2005 году. Книга прошла апробацию в Национальном банке, где получила очень хорошие отзывы. И спустя три года автор уже сама выпустила второе издание пособия, опять же для студентов экономических специальностей. Учебник удачно сочетает в себе грамматику и практические задания, тут же объясняя почему именно так, а не иначе нужно писать в данном конкретном случае. Кстати, грамматические правила идут сразу на двух языках – казахском и русском. Теория иллюстрируется яркими примерами. А в конце учащимся предлагается с помощью тестов проверить свои знания. Не удивительно, что учебное пособие пользуется большим спросом у студентов.
Между тем Кайша Иманбаева подготовила к выпуску третью книгу. Учебно-методическое объединение уже одобрило её к издательству. И, возможно, к концу года этот учебник увидит свет. А пока автор занята докторской диссертацией. После окончания в 1996 году факультета казахской филологии и казахского языка ПГУ Иманбаева вплотную занялась наукой. Она успешно защитила кандидатскую диссератцию, не так давно прошла предзащиту докторской.
При таком темпе работы времени на отдых практически не остаётся. Но если повезёт выкроить свободный день, Кайша Ертаевна с семьей выбирается на природу. Преподаватель ИнЕУ очень любит красоты родного края: горы Баянаула, тенистую прохладу Шалдайского бора, быстрые воды Иртыша. Жаль только, что наслаждаться всем этим удаётся не так уж и часто. Но Иманбаева – из тех, кто черпает силы, занимаясь любимым делом. Поэтому она всегда приветлива и жизнерадостна. А её уроки похожи на увлекательную игру, из которой хочется выйти победителем!
И. ВОЛКОВА.
Фото Валерия БУГАЕВА.


